■日本人のためのラテン語

■ナビゲータ

[南北館(最初のメニュー)]

  1. 日本人のためのラテン語
    1. [学習書・独習書・参考書・辞書などのご紹介]
    2. [日本人のためのラテン語文法入門]
    3. [ラテン語文法 独習書の解答と単語集]
    4. [LaTeX2eを使用したラテン語]
    5. [著者別テクスト(文献)・対訳一覧]
      1. [ラテン語のみのテクスト(文献)]
      2. [ラテン語と英語との対訳本]
      3. [ラテン語とフランス語との対訳本]
      4. [ラテン語とドイツ語との対訳本]
      5. [Web上のラテン語原文および翻訳]
    6. [ラテン語に関するコラム]
古代ギリシア語の「著者別テクスト(文献)・対訳一覧」
古代ギリシア語の「著者別テクスト(文献)・対訳一覧」

I-E.ラテン語の著者別テクスト(文献)・対訳一覧

文法を一通り終えて、実際にテクストを読む場合に、どれを選ぶかに迷うと思います。そこで、"Oxford Classical Texts"や"Cambridge Classical Texts and Commentaries"などのラテン語原文のみのテクストや"Loeb Classical Library"や"Collection des unversités de France"、"Sammlung Tusculum"などのラテン語と英語やフランス語・ドイツ語などとの対訳本、さらにはWeb上でラテン語原文や英語の訳などが里参照できる"Perseus"などを著者名で検索できるように一覧表にしました。

  1. [ラテン語のみのテクスト(文献)]
  2. [ラテン語と英語との対訳本]
  3. [ラテン語とフランス語との対訳本]
  4. [ラテン語とドイツ語との対訳本]
  5. [Web上のラテン語原文および翻訳]
Copyright (c) 2012-2013 Mitsuo Minagawa, All rights reserved.